Friday, December 17, 2010
read my other blog!
: )
did I mention that I wrote a term paper and now I'm DONE????!!!
Because I am. Oh, I love Christmas so much...
Happy Holidays!
Sunday, December 5, 2010
the song in my head.
and we're always such a good thing when its gone
would it be alright if we just left our heads tonight
take me away from this old game
of saying we're both too much the same
would it be alright if i just stayed with you tonight
and before I go, will i ever see you again
she said love only knows
love only knows if we'll give into fear and choose life undercover
she said love only knows if its special enough that we'll choose one another
choose each other
You were the secret I loved keep
the name i would only sing in my sleep
would it be alright if we just lose ourselves tonight
and if you let go, will you reach out again
[ From : http://www.elyrics.net/read/j/josh-groban-lyrics/love-only-knows-lyrics.html ]
she said love only knows
love only knows if we'll give into fear and choose life undercover
she said love only knows its special enough that we'll choose one another
we'll choose each other
and i can't breath with out you and i don't, and I can't live without love and I won't... and I won't
Love only knows if we'll give into fear and choose life undercover
she said love only knows if its special enough that we'll choose one another
oh, love only knows how your arms pull me in like the tide pulls me under
she said love only knows just how long we can run before we lose each other
and we need each other
and i can't live without you and I won't
Monday, November 22, 2010
It's (almost) Friday. Except you think it's Tuesday.
Or that that the Canterbury tales were written in accentual-syllabic meter (specifically, generally iambic pentameter with occasional breaks of trochaic pentameter or an extra syllable)?
Or that Zachary Levi got his start in musicals at the age of 6?
Neither did I. Now I do, though, which makes me wonder...what's the point? Why do we learn? I enjoy it for sure (well, almost always,) but does it actually help me to know what years the Tudors were in power?
Of course you could make the argument that those years are important for understanding the historical context of British literature from that time period. But if that's true, shouldn't I bet trying to memorize every ruler for the past (*insert length of time since writing began) years in every country where there were significant contributions to literature? Which, of course, begs the question "what is significant literature"?
Here's a stab at an answer - note that although I do not claim to have all or any of the answers, I have recently decided that I am still going to try and find answers.
I think that stories make us who we are, and that the most critical information is "that which edifieth"; information that connects to what we already know and lights up the huge space of the universe a little bit more than it its. In this case, any knowledge can be valuable - if knowing that Zachary Levi started his acting career by singing in musicals connects to something you already know and allows to you start understanding a pattern in human existence, go you. You study that celebrity culture. I think the most important patterns (or lack of patterns) of human existence are all related, so here's my "information wanted" sign:
including how grasshoppers harmonize their chirping. Prefers
stories.
(I think stories are more often true than "facts" because they aren't trying to be.)
Love, Jessie
Friday, November 12, 2010
It's Friiiiidayyy
Dear reader,
Thursday, November 11, 2010
Back in Black
Wednesday, May 12, 2010
Spanish tricks
Language List
I took Spanish lessons for the majority of my time in Argentina, and also put a great deal of effort into listening to the individualities of Spanish in that country. Through these mediums I developed a list of 50 different clichés, metaphors, sayings and significant phrases in Argentine Spanish. Here is my list:
1) No por mucho madrugado el almacén llegará mas temprano. – “Getting up early a lot will not make the sun rise any faster.” This phrase suggests to me the relaxed, more peaceful attitude of the Latin American culture. Since our actions will not change the spin of the universe, we should enjoy life as it comes.
2) Principe Azul – “Blue Prince.” This phrase is analogous to “white knight.” It is, apparently, a universal phenomenon to look for “the one perfect guy.”
3) Pega un Ducha – “Beat/hit a shower.” It’s a play on words that suggests taking a shower quickly.
4) Cuestión de Piel – “A question of skin.” This suggests the idea that you cannot know how much chemistry you have with a person until you have touched them.
5) Círculo de 99 – “Circle of 99.” This refers to inescapable discontentment, and is the title of a story about a King who finds that the way happiness is destroyed by chasing the last, missing thing you don’t have.
6) Gallego – “Someone from Galicia.” Early Spanish colonists were uneducated and uncivilized, and so this is a stereotypical phrase for any Spaniard implying they are dumb.
7) Que sé yo – “What do I know.” This is an informal conversation filler used in casual and uneducated speech, i.e. “We could play, I don’t know…Frisbee?”
8) Poner passion – “Put passion.” This is the equivalent of “put your heart into it.” It is the idea of giving your emotion to something to make it worthwhile.
9) Cursi – “Pretentious.” This is the equivalent of “cheesy” or “melodramatic,” used for both people and entertainment.
10) Que lo pasan bien – “That it passes well to all of you.” This is a parting phrase used to signify “have a good time.”
11) La suerte está echada – “The luck is thrown.” This is a metaphor that is used to signify that your luck in life, good or bad, is already set and going to happen.
12) Bichos de ciudad – “City bugs.” This references people who live in cities with lots of other people and crawl around like bugs; i.e., “city slickers.”
13) Porteños – This means people from the Port, or Buenos Aires. There is a stereotype in Argentina that people from the big city are uppity, ignorant and self-centered.
14) Golpe del Estado – “Hit the state.” This means “coups,” and is used in Argentina specifically to reference March 24th, 1976.
15) Nunca Más – “Never More.” This famous phrase said in a courtroom trial of the leaders of the 70’s junta carries weight, as it is always associated with that terrible time, and the determined emotion to never let something happen again.
16) Estoy a mil por hora – “I am a thousand per hour.” This is used like “I’m going 60 miles a minute.”
17) Tal Cual – “So what.” This phrase means “Exactly so,” and is used frequently to agree that someone has been accurate or say ‘”how things are.”
18) Difunta del Correo – “Death of Correo.” This phrase describes the famous death of a virgin who trekked across the desert with her infant child, and died of thirst but saved the child by giving it her milk. There are sanctuaries for her along most major roads in Argentina.
19) Gauchito Gil – Another source of roadside sanctuaries, “Guachito Gil” is a robin hood character in Argentine legend who stood up for the country people and the gauchos by robbing the wealthy. Many rural Argentines regard him as a saint.
20) Si o si “If or if, “ or “yes or yes.” This phrase is commonly used to mean “For sure,” i.e., “I will be at the movies tonight si o si.”
21) Es una rata – “He’s a rat.” This metaphor is used to describe someone who is very thrifty.
22) Hace la cabeza – “Make/do the head.” This phrase means to convince somebody.
23) Rompe la boca o te tranza – “Break your mouth, or entrance you.” These two phrases are both used for kissing, which seems to suggest the alternate ideas of romance and male female relations in Argentina. Men are still given predominant authority, and violence is a serious issue, but Argentine women have definitely come into the modern era of work and play.
24) Se calienta – “he gets hot.” This phrase means, “He gets mad.” The analogy is often used in English, as well.
25) Está re-pila – “He’s very batteried.” The equivalent of “he’s wired,” this phrase describes someone who is being unusually active.
26) Pedir que lo tiren – “Ask that they throw you.” This phrase is used as “ask them to give you a ride.” Throw is a modern substitution for take.
27) Un amigo de fierro – “A friend of steel.” This metaphor is used to describe someone who will be a true friend “through thick and thin.” This is an important phrase, as friendship in Argentina plays a big role in the social structure and what people spend their time and energy on.
28) Dice la posta – “say the post.” This metaphor uses the idea of a fence to imply you are saying the solid, unshakable truth.
29) De mi puño y letra - “from my wrist and handwriting.” This turn of phrase is used to describe something someone has written themselves; love poems, for example.
30) Llueve a cántaros – “it’s raining pitchers.” This metaphor is analogous to “it’s raining cats and dogs.” This phrase was particularly useful while we were in Córdoba, as they were having severe summer thunderstorms (the summer is their rainy season.)
31) Buen Provecho – “Good benefit.” People say this to someone who is about to eat, and it means “Enjoy/Get the best out of your meal.” Eating meals in Argentina is a social affair; people DO NOT eat on the run and very rarely do they even eat in a rush. It is considered very rude to eat anything in front of someone without food, and even more so if you don’t offer to share.
Thursday, April 29, 2010
Back in Town
Saturday, March 27, 2010
my experience with tango (cultural proof #1)
Tango was born in Buenos Aires. It was created by European immigrants, longing for home and women, and practiced in the tenement houses of working class neighborhoods like La Boca. However, since I arrived in Argentina, my impression has been that the Tango has gone on to become a symbol of national identity and pride. Many cultures and a sense of alienation gave birth to Tango, but it is now ultimately and inescapably Argentine. I believe this resonates with many Argentines in their mezcla of genetic heritage and their search for cultural identity. Additionally, Tango’s huge explosion in Europe in the late 19th century and subsequent global popularity has made the music and dance representative of Argentina’s time in the international limelight – a period in the country’s history when they were the 10th richest country in the world. Given the difficult economic situation in Argentina today, memories of the past have a special allure. I think is shown by how ubiquitous the culture of Tango is (posters, cultural essays, billboards, concerts on every street corner), even though many Argentines have never learned the dance.
I was privileged to see three very different Tango performances in Buenos Aires. I experienced the heavy legendary atmosphere of a couple and a band in Café Tortoni, and then stumbled by accident on a fabulous display of physical skill and beauty given by company dancers on the street of Calle Florida. My favorite, though, was the first one I saw, in Plaza Derrago, San Telmo.
The plaza hosts a giant artisan and antique fair that spreads over twenty blocks and is a bastion of the celebration of the Buenos Aires that was. At the very southernmost tip of the fair, the crowds thin out, and I discovered an old couple dancing slowly to the crooning of elderly man with a clown nose and a tiny guitar. The old man in his faded suit, with wrinkles drooping off of his face, held tightly to the woman. She was a little heavier set, now, than she might have been, and carrying the weight of age, but still step by step, firmly placing her stiletto heels around and between the legs of her aged partner. The dance was slow, and somewhat jerky, but I kept standing there for a long time, unable to stop watching the threesome perform their past on a dirty, windy, famous street corner, for all of the world to see.
When I leave Argentina, I hope to take with me the memory of the physical awe I felt for the beautiful dancers on Calle Florida, and the longing I felt from the passionate lyrics of the singer in Café Tortoni, but I know I will take with me the picture of self-contained, dignified loss I found in Plaza Derrago.
Monday, March 22, 2010
to kit
You seemed so vulnerable
Saturday, March 20, 2010
late at night and happy.
Wednesday, March 10, 2010
new pictures and a list of gratefuls
While we were taking a tour on a real English bus.
this is a picture of the stick that went into my foot. (yes, the long one.)
I should be in bed, but I really need to say how grateful I am for today. ( :
Saturday, March 6, 2010
how to (not) look argentine
Thursday, March 4, 2010
Why I'm grateful for cell phones.
So, I wanted to finish this post and post it later, but it turns out you can't really finish a post when half of it is about where you are at that exact moment. So enjoy. ( :
Buenas!
I'm sorry I haven't had a regular posting schedule for my blog yet. But tonight is different. So here goes.
Here I am, sitting on the upstairs back patio of our apartment, watching it rain as I eat pasta noodles and oil-fried, chopped vegetables. And the sky is a big dark purple cloud occasionally illuminated by a bright white light, and I don't really mind the sprinkling drops on my bare skin and laptop. I'm not thinking about how I was totally stressed today, or about all of things I don't know starting tomorrow morning. I am trying to think about all of the people I have met on this trip so far.
Before I came to Argentina, I felt meeting and getting to know other people would be the most important part of my stay. That has proved true, although (like everything else) not exactly how I thought it would. It turns out that I can be fine on my own. I can stand on a mountain by myself in the driving wind and rain and be happy. I can sit by the side of a lake and ponder the dark blue water and feel profoundly peaceful. I can wake up, read my scriptures, get dressed, eat too much sugar because I'm nervous, and walk into the lab to work on my own project completely independently. And I can walk home alone in the rain without an umbrella, and jump through ever puddle from here to Jujuy. And I can even go to bed before midnight with no one saying I should.
On the other hand, I miss my family a lot. And when I talked to my Grandma on the phone last night, and when my friend wrote on my facebook wall saying she need me back home, and when my brother called me tonight to say that he got a 31 on the ACT, my heart got a whole bigger to hold all of the joy I was feeling.
Monday, February 22, 2010
Thursday, February 11, 2010
The house in Córdoba
So, these are a few pictures of our apartment in Córdoba. Alicia, our professor, lives downstairs and to the left. We're the left door on the right hand side, with the big balcony behind the tree. ( : The man on the bike is (as you may have guessed) not part of our house. I met him in Plaza Derrago, of San Telmo. The flowers were beautiful, and he does, in fact, have CDs on the spokes of his wheels.